Hadirnya Program Studi Sastra Inggris (S1) Bidang minat Penerjemahan FISIP-UT merupakan usaha untuk menjawab kebutuhan masyarakat terhadap:
1.Peningkatan profesionalisme bidang penerjemahan Bahasa Inggris bagi yang tidak dapat meninggalkan pekerjaan untuk menghadiri perkuliahan.
2. Kesulitan memperoleh pekerjaan sektor formal, oleh karena itu calon mahasiswa dipersiapkan untuk bekerja secara mandiri (freelance) di rumah dalam bidang penerjemahan Bahasa Inggris.
3.Para profesional muda yang telah memiliki ilmu di bidang tertentu yang ingin memiliki ketrampilan dan mengembangkan diri pada bidang penerjemahan Bahasa Inggris. Lulusan S1 Sastra Inggris Ilmu Penerjemahan berhak menyandang gelar S.S [Sarjana Sastra]
Visi |
|||||||||
“Menjadi program studi yang berkualitas dalam mengembangkan bidang penerjemahan melalui pendidikan tinggi terbuka dan jarak jauh yang dapat diakses secara universal.” |
|||||||||
Misi |
|||||||||
1. |
Menyelenggarakan program studi Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan bagi semua lapisan masyarakat. |
||||||||
2. |
Menciptakan produk akademik bidang penerjemahan bercirikan pendidikan jarak jauh. |
||||||||
3. |
Mengkaji dan mengembangkan penelitian dalam bidang penerjemahan pada pendidikan tinggi terbuka dan jarak jauh. |
||||||||
4. |
Memanfaatkan dan menyebarluaskan hasil kajian keilmuan di bidang penerjemahan untuk menjawab tantangan kebutuhan bidang penerjemahan. |
||||||||
5. |
Meningkatkan mutu sumber daya manusia dalam bidang penerjemahan. |
||||||||
Tujuan Program |
|||||||||
|
|||||||||
Kompetensi Pendukung |
|||||||||
1. |
Mahir berbahasa Inggris dan Indonesia, |
||||||||
2. |
Menguasai berbagai aspek dalam bidang ilmu bahasa dan penerjemahan, |
||||||||
3. |
Mahir menerjemahkan berbagai jenis teks dan topik dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia dan sebaliknya berdasar pada teori dan prinsip penerjemahan, |
||||||||
4. |
Mahir menganalisis teks hasil terjemahan dari berbagai jenis teks dan topik dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia dan sebaliknya berdasar pada teori dan prinsip penerjemahan, serta kompetensi pendukung, |
||||||||
5. |
Memahami prinsip dasar pemikiran modern dan statistik sosial, serta memahami antar budaya pada umumnya. Jumlah SKS adalah 144 dalam 8 semester |
||||||||
|
|||||||||
|
Bahasa Inggris (S1)
